//   Погода:
Новости

С английским не шутят?

Увеличить картинкуПеред вами сборник брошюр «English Is No Joke?», составленных известным вязниковским переводчиком Сергеем Парыгиным. В него включены шуточные рассказы, забавные истории, анекдоты, афоризмы, юмористические определения и описания комических ситуаций, отражающие нашу повседневную жизнь, в переводе на английский язык.
Ценители живого разговорного языка и задорной шутки проведут за этой книжкой немало веселых минут. Вместе с тем она окажет им реальную помощь в изучении языка и обогащении словарного запаса, познакомит с разговорными формулами и образными выражениями, без кото-рых не обходится любая шутка, способная вызвать смех или улыбку.
Для облегчения чтения сборник снабжен подробным алфавитным англо-русским словарем, включающим все слова и выражения, использованные в текстах анекдотов.
Книги могут быть использованы как для самостоятельного чтения, так и для аудиторной работы в различных учебных заведениях, в том числе и в старших классах средней школы.
Читая анекдоты, надо стараться понять их общий смысл. С каждым разом это будет сделать все легче и легче. Во второй части дается ключ к текстам, который можно использовать для обратного перевода и закрепить изученный материал.
Параллельно со зрительным восприятием текстов необходимо пытаться говорить. При этом следует стремиться выучить анекдот наизусть. Перед переходом к следующему анекдоту следует устно повторить материал предыдущего, рассказать анекдот реальному или воображаемому собеседнику.
Наилучших результатов в изучении языка можно достичь, если вы будете пусть медленно, но основательно усваивать хотя бы по одному анекдоту ежедневно.
И вы, конечно же, шутя осилите английский!

[attachment=53]
[attachment=54]
[attachment=55]
[attachment=56]
[attachment=57]
[attachment=58]
[attachment=59]
[attachment=60]
[attachment=61]
[attachment=62]

Поделиться новостью

Добавить комментарий